"sure thing" بـRussian
التعريف
Это неформальный способ согласиться или подтвердить что-то, аналогично «конечно» или «без проблем». Обычно используется в разговорной речи.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Очень дружелюбное и разговорное выражение, используется в неформальных ситуациях. В деловой переписке или официальных случаях не подходит.
أمثلة
A: Can you pass the salt? B: Sure thing.
A: Можешь передать соль? B: **Конечно**.
If you need help with your homework, sure thing!
Если тебе нужно помочь с домашкой, **без проблем**!
A: Can I call you later? B: Sure thing.
A: Могу я тебе перезвонить позже? B: **Конечно**.
“Hey, can you grab me a coffee?” “Sure thing, what do you want?”
— Эй, можешь принести мне кофе? — **Конечно**. Что тебе взять?
“Could you email me those files?” “Sure thing. I’ll send them right away.”
— Ты можешь отправить мне эти файлы? — **Без проблем**. Сейчас отправлю.
No problem, I’ll fix it for you — sure thing.
Без проблем, я всё исправлю — **без проблем**.