"step into your shoes" بـKorean
التعريف
다른 사람의 일을 대신하거나, 그 사람의 입장에서 상황을 상상할 때 쓰이는 표현입니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
주로 직장, 역할 변화나 공감 상황에서 자주 등장합니다. 역할을 실제로 대신하거나, 감정적으로 이해하려 할 때 모두 사용해요.
أمثلة
When my manager retired, I had to step into her shoes.
매니저가 퇴직한 후, 내가 그 사람의 **자리를 대신하게** 되었다.
It’s not easy to step into your shoes and do everything you do.
네 **입장이 되어** 네가 하는 모든 걸 따라 하는 게 쉽지 않아.
Can anyone step into your shoes while you are away?
네가 없는 동안 누가 네 **역할을 대신할** 수 있을까?
After Linda left, nobody wanted to step into her shoes because she was such a great leader.
린다가 떠난 후 멋진 리더였기 때문에 아무도 그녀의 **자리를 대신하려 하지 않았다**.
Try to step into my shoes before you judge my decisions.
내 결정을 판단하기 전에 **내 입장이 되어** 봐.
When you step into someone’s shoes, you realize their challenges aren’t so simple.
**남의 입장이 되어** 보면, 그 사람의 어려움이 그렇게 단순하지 않다는 걸 알게 된다.