"start off on the wrong foot" بـJapanese
التعريف
何かを始めるとき、特に人間関係や仕事で、最初からうまくいかずに問題が起こることを表します。スタートが良くなかったという意味です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな場面や仕事の場でもよく使われるイディオムです。「get off on the right foot」は逆の意味。実際の足とは関係ありません。
أمثلة
We started off on the wrong foot at our new school, but things got better later.
新しい学校で私たちは**出だしでつまずきました**が、あとでうまくいくようになりました。
If you start off on the wrong foot with your boss, it can be hard to fix.
上司と**出だしでつまずく**と、後で修正するのは大変です。
They started off on the wrong foot during their first meeting.
彼らは初対面のときに**出だしでつまずきました**。
I think we started off on the wrong foot, but I'm glad we're friends now.
私たちは**出だしでつまずいた**と思うけど、今は友達になれてよかったです。
Don't worry if you start off on the wrong foot; you can always make a better impression later.
**出だしでつまずいても**心配しないで。後でいい印象を残せるチャンスはあるから。
Our first project really started off on the wrong foot because of miscommunication, but it all worked out.
最初のプロジェクトはコミュニケーション不足で**出だしでつまずきました**が、最終的にはうまくいきました。