اكتب أي كلمة!

"split the difference" بـRussian

пойти на компромисс (поровну)разделить разницу

التعريف

Когда согласовывают сумму или решение, выбирая ровно середину между двумя предложениями или мнениями.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Часто используется при торге или переговорах о цене и предложениях. Не применяется к спорам, не связанным с числами. Похоже на 'meet halfway', но касается именно числового среднего.

أمثلة

I want to pay $20, you want $30. Let's split the difference and pay $25.

Я хочу заплатить 20 долларов, ты хочешь 30. Давай **разделим разницу** и договоримся на 25.

She offered $15, he offered $25, so they split the difference at $20.

Она предлагала 15 долларов, он — 25, поэтому они **разделили разницу** и остановились на 20.

If we can't agree on a price, we could split the difference.

Если мы не можем договориться о цене, мы можем **разделить разницу**.

How about we just split the difference and call it even?

Как насчёт того, чтобы просто **разделить разницу** и считать, что мы квиты?

Neither of us is happy with the offer. Let's split the difference and move forward.

Ни один из нас не доволен этим предложением. Давай **разделим разницу** и пойдем дальше.

You want pizza, I want sushi. Should we split the difference and get burgers?

Ты хочешь пиццу, я — суши. Может, **пойдем на компромисс** и закажем бургеры?