"speak of the devil" بـJapanese
噂をすれば(影)
التعريف
誰かの話をしていたら、その人がちょうど現れるときに使う表現です。軽い冗談として使われます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな場面で使う表現で、宗教や悪い意味はありません。
أمثلة
Oh, speak of the devil! There he is now.
あっ、**噂をすれば**!ちょうど来たね。
We were just talking about Sarah when, speak of the devil, she walked in!
ちょうどサラの話をしていたら、**噂をすれば**、彼女が入ってきた!
Speak of the devil, John just called you.
**噂をすれば**、ジョンから電話が来たよ。
Well, speak of the devil—I was just telling everyone about your new job!
おお、**噂をすれば**―ちょうどみんなにあなたの新しい仕事の話をしていたよ!
You know, speak of the devil—Maria just texted me as we mentioned her.
ねぇ、**噂をすれば**—マリアがちょうど話したときにメッセージしてきたよ。
Guess who just walked in? Speak of the devil!
誰が入ってきたかわかる?**噂をすれば!**