اكتب أي كلمة!

"speak of the devil and he shall appear" بـUrdu

جس کا ذکر کرو، وہ حاضر

التعريف

یہ محاورہ تب استعمال ہوتا ہے جب آپ جس شخص کا ذکر کر رہے ہیں وہ اچانک سامنے آ جائے۔ اکثر مذاق یا دوستانہ انداز میں کہا جاتا ہے۔

ملاحظات الاستخدام (Urdu)

یہ عام طور پر غیر رسمی اور مذاق کی فضا میں استعمال ہوتا ہے۔ سنجیدہ یا منفی گفتگو میں استعمال نہ کریں۔ اکثر مختصراً 'جس کا ذکر کرو' کہا جاتا ہے۔

أمثلة

Speak of the devil and he shall appear—we were just talking about you!

**جس کا ذکر کرو، وہ حاضر**—ہم ابھی تمھارا ذکر کر رہے تھے!

Whenever this happens, we say, 'speak of the devil and he shall appear.'

ایسے ہر موقع پر ہم کہتے ہیں '**جس کا ذکر کرو، وہ حاضر**'.

He walked in right after we mentioned him—speak of the devil and he shall appear!

ہم نے ابھی اس کا نام لیا تھا اور وہ آ گیا—**جس کا ذکر کرو، وہ حاضر**!

Well, speak of the devil and he shall appear! We were just about to call you.

ارے، **جس کا ذکر کرو، وہ حاضر**! ہم تو ابھی تمہیں ہی کال کرنے والے تھے۔

Every time we gossip in the office, someone pops in—speak of the devil and he shall appear!

دفتر میں جب بھی ہم گپ شپ کرتے ہیں کسی نہ کسی کا ذکر نکل آتا ہے—**جس کا ذکر کرو، وہ حاضر**!

We joke all the time—speak of the devil and he shall appear really comes true with Sarah!

ہم تو ہمیشہ مزاق میں کہتے ہیں—**جس کا ذکر کرو، وہ حاضر** سارہ پر بالکل صادق آتا ہے!