"sook" بـRussian
التعريف
Это человек, который легко обижается, быстро расстраивается или норовит поплакать. Обычно употребляется в шутливом или слегка дразнящем смысле.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Чаще всего слово носит насмешливый, но не очень обидный характер. Применяется по отношению к детям или взрослым, ведущим себя по-детски. В России ближе всего по оттенку «нытик», иногда «плакса».
أمثلة
Don't be a sook just because it's raining.
Не будь **нытиком** только потому, что идёт дождь.
He called his little brother a sook when he started to cry.
Он назвал младшего брата **нытиком**, когда тот начал плакать.
Stop being a sook and try the food.
Перестань быть **нытиком** и попробуй еду.
She always acts like a sook when things don’t go her way.
Она всегда ведет себя как **плакса**, когда что-то идет не по ее.
Mate, don’t be such a sook—it’s just a little scratch.
Дружище, не будь таким **нытиком** — это всего лишь царапина.
If you keep being a sook, no one will take you seriously.
Если ты продолжишь быть **плакса**, тебя никто всерьёз не воспримет.