اكتب أي كلمة!

"so to speak" بـSpanish

por así decirlo

التعريف

Se usa para indicar que lo que se acaba de decir no debe tomarse literalmente, sino de manera figurada o como una expresión.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Se usa en situaciones formales e informales después de una frase poco literal o figurada. Es equivalente a 'por así decirlo' en español y suele colocarse al final o en medio de la oración.

أمثلة

He is the brains of the team, so to speak.

Él es el cerebro del equipo, **por así decirlo**.

Our holiday was a dream come true, so to speak.

Nuestras vacaciones fueron un sueño hecho realidad, **por así decirlo**.

He's living in his own world, so to speak.

Él vive en su propio mundo, **por así decirlo**.

We had to start from scratch, so to speak, after the flood.

Tuvimos que empezar de cero, **por así decirlo**, después de la inundación.

He wears many hats, so to speak, at his company.

Él hace de todo, **por así decirlo**, en su empresa.

The deal fell apart overnight, so to speak.

El trato se vino abajo de la noche a la mañana, **por así decirlo**.