"smile from ear to ear" بـJapanese
満面の笑みを浮かべる
التعريف
とても嬉しくて顔いっぱいに笑顔を浮かべること。幸せや喜びがはっきり表れる笑い方です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「満面の笑み」は、とても嬉しかったり誇らしい時によく使います。丁寧や控えめな笑顔には使いません。
أمثلة
After winning the game, she smiled from ear to ear.
試合に勝った後、彼女は**満面の笑みを浮かべた**。
The little boy smiled from ear to ear when he saw his birthday cake.
その男の子はバースデーケーキを見て**満面の笑みを浮かべた**。
He smiled from ear to ear after hearing the good news.
彼は良い知らせを聞いて**満面の笑みを浮かべた**。
When she saw the surprise party, she started to smile from ear to ear.
サプライズパーティーを見たとき、彼女は**満面の笑みを浮かべ始めた**。
He was smiling from ear to ear all day after getting the job offer.
内定をもらってから一日中**満面の笑みを浮かべていた**。
"You should have seen her at graduation—she was smiling from ear to ear!"
卒業式の彼女を見てほしかった—**満面の笑みを浮かべていた**よ!