"slow as molasses in january" بـKorean
1월의 당밀처럼 느린
التعريف
이 미국식 표현은 누군가나 무언가가 매우 느릴 때, 특히 짜증나거나 눈에 띄게 느릴 때 사용합니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
이 표현은 유머러스하고 은유적이며 다소 구식입니다. 주로 미국 영어 일상 회화에서 느림을 과장할 때 씁니다. 공식 글에서는 사용하지 않습니다.
أمثلة
The internet here is slow as molasses in January.
여기 인터넷은 **1월의 당밀처럼 느리다**.
He is slow as molasses in January when he wakes up.
그는 아침에 일어나면 **1월의 당밀처럼 느리다**.
My computer is slow as molasses in January today.
오늘 내 컴퓨터가 **1월의 당밀처럼 느리다**.
The new cashier is slow as molasses in January—I was in line forever!
새 계산원이 **1월의 당밀처럼 느려서**, 줄 서 있느라 오래 기다렸다!
Traffic was slow as molasses in January after the storm hit.
폭풍이 지나간 후 교통이 **1월의 당밀처럼 느렸다**.
You’re slow as molasses in January today—are you okay?
오늘 너 **1월의 당밀처럼 느린데**—괜찮아?