"slow as molasses in january" بـChinese (Simplified)
慢得像一月里的糖蜜
التعريف
这是美国表达,用来形容某人或某物极其缓慢,尤其是令人沮丧或明显地慢。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
这个表达带有幽默、夸张的色彩,主要用于美式英语,较为口语化和略显过时。一般只用于非正式场合,不适合正式场合。
أمثلة
The internet here is slow as molasses in January.
这里的网络**慢得像一月里的糖蜜**。
He is slow as molasses in January when he wakes up.
他醒来的时候**慢得像一月里的糖蜜**。
My computer is slow as molasses in January today.
我的电脑今天**慢得像一月里的糖蜜**。
The new cashier is slow as molasses in January—I was in line forever!
新来的收银员**慢得像一月里的糖蜜**——我排了很久的队!
Traffic was slow as molasses in January after the storm hit.
暴风雨过后,交通**慢得像一月里的糖蜜**。
You’re slow as molasses in January today—are you okay?
你今天**慢得像一月里的糖蜜**——你还好吗?