"slough off" بـChinese (Simplified)
脱落摆脱
التعريف
去除或脱落某物,尤其是皮肤或不需要的部分。引申义也可以指摆脱责任、问题或旧习惯。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
常用于生物学和比喻,说到蛇皮等脱落时用得多;也用于形容摆脱责任、压力等。常见于较正式或描述性语境。请勿混淆于“shake off”(摆脱追踪、疾病等)。
أمثلة
Snakes slough off their old skin once in a while.
蛇有时会**脱落**旧皮。
You should slough off dead skin gently when washing your face.
洗脸时应轻柔地**去除**死皮。
Some trees slough off their bark as they grow.
有些树在生长时**脱落**树皮。
It’s time to slough off those old habits and start fresh.
是时候**摆脱**那些旧习惯,重新开始了。
She managed to slough off her worries and enjoy the party.
她成功**抛开**了烦恼,享受了聚会。
Sometimes you need to slough off extra responsibilities to avoid burnout.
有时你需要**摆脱**额外的责任以避免过劳。