"sick at heart" بـChinese (Traditional)
心如死灰內心極度難過
التعريف
感到非常傷心、失望或痛苦,特別是因情感打擊而內心極度難過。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是習語,語氣較正式/文學,強調心理上極度悲傷。不要用於輕微的不高興。常用於失去、失望或極大悲痛時,相當於「心都碎了」。
أمثلة
She was sick at heart after hearing the bad news.
聽到壞消息後,她**心如死灰**。
I felt sick at heart when my friend moved away.
朋友搬走時,我**內心極度難過**。
He looked sick at heart after the argument.
爭吵後他看起來**心如死灰**。
After losing the finals, the whole team was sick at heart.
輸掉決賽後,整個隊都**心如死灰**。
I’m still sick at heart thinking about what happened that night.
每當想起那晚發生的一切,我依然**內心極度難過**。
She tried to smile, but inside she was sick at heart.
她試圖微笑,但心裡卻**心如死灰**。