اكتب أي كلمة!

"short end of the stick" بـTurkish

haksızlığa uğramakkötü olanı almak

التعريف

Bir kişi diğerlerinden daha kötü şartlarda kalırsa veya adil olmayan şekilde muamele görürse bu deyim kullanılır.

ملاحظات الاستخدام (Turkish)

Gündelik konuşmalarda sıkça geçer. 'get the short end of the stick' adil olmayan koşulları ifade eder. Kelime anlamında kullanılmaz.

أمثلة

He always gets the short end of the stick at work.

O her zaman işte **haksızlığa uğruyor**.

I got the short end of the stick in that deal.

O anlaşmada **kötü olanı aldım**.

Children often feel like they have the short end of the stick.

Çocuklar genellikle **haksızlığa uğradıklarını** hissederler.

Whenever there's extra work, I end up with the short end of the stick.

Ekstra iş çıktığında hep ben **haksızlığa uğruyorum**.

We split the bill, but I think I got the short end of the stick this time.

Hesabı böldük ama bu sefer **kötü olanı alan** ben oldum gibi hissediyorum.

If you don't speak up, you'll keep ending up with the short end of the stick.

Ses çıkarmazsan hep **haksızlığa uğrarsın**.