"shoot off at the mouth" بـUrdu
التعريف
غور کیے بغیر یا حد سے زیادہ ایسی باتیں بولنا جو نہیں کہنی چاہئیں۔
ملاحظات الاستخدام (Urdu)
بہت غیررسمی اور منفی انداز میں استعمال ہوتا ہے، عام طور پر کسی کو فضول یا بنا سوچے بولنے پر تنقید کے لیے۔
أمثلة
He always shoots off at the mouth when he's nervous.
وہ جب بھی گھبراتا ہے تو ہمیشہ **منہ چلاتا ہے**۔
Don't shoot off at the mouth in meetings.
میٹنگز میں **منہ نہ چلاؤ**۔
You shouldn't shoot off at the mouth about things you don't know.
جن باتوں کا علم نہیں اُن پر **منہ نہ چلاؤ**۔
If you keep shooting off at the mouth, you're going to get in trouble someday.
اگر تم **منہ چلاتے** رہے تو ایک دن مشکل میں پڑ جاؤ گے۔
She didn't mean to shoot off at the mouth, but it just slipped out.
اس کا ارادہ نہیں تھا کہ وہ **منہ چلائے**، بس زبان سے نکل گیا۔
Sometimes it's better to think before you shoot off at the mouth.
کبھی کبھی **منہ چلانے** سے پہلے سوچنا بہتر ہے۔