"send from pillar to post" بـJapanese
التعريف
助けを求めても色々な部署や人に回されて、結局助けてもらえない状態を表します。とても困ってイライラする状況です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな表現で官庁やカスタマーサービスなど多くの人に振り回されて解決できない時によく使います。単なる移動ではなく、助けが得られない状況です。
أمثلة
When I asked for help, they just sent me from pillar to post.
助けを求めたとき、彼らは私をただ**たらい回しにした**。
The company sent him from pillar to post when he complained about the product.
彼が商品について苦情を言ったとき、会社は彼を**たらい回しにした**。
The teachers sent her from pillar to post when she asked about her exam results.
彼女が試験結果について尋ねたとき、先生たちは彼女を**たらい回しにした**。
I've been sent from pillar to post all day trying to get this paperwork sorted.
今日一日中この書類手続きをするために**たらい回しにされている**。
Every time I call customer service, I get sent from pillar to post with no answers.
カスタマーサービスに電話するたびに、答えもなく**たらい回しにされる**。
Dealing with the bank was a nightmare—they just sent me from pillar to post the whole time.
銀行の対応は最悪だった—ずっと**たらい回しにされた**。