"rolling in it" بـArabic
التعريف
إذا قيل عن شخص إنه "غارق في المال"، فهذا يعني أنه ثري جدًا ويملك الكثير من المال. هذه طريقة غير رسمية ومرحة لوصف شخص غني.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير غير رسمي وغالبًا يُستخدم بشكل فكاهي أو للمبالغة. يُقال فقط عن من لديه الكثير من المال، ولا يُستخدم لوصف الثراء بطرق أخرى. أقرب تعبير: "غارق في المال".
أمثلة
After winning the lottery, she's rolling in it.
بعد أن ربحت اليانصيب، أصبحت **غارقة في المال**.
They must be rolling in it to afford such a big house.
لا بد أنهم **غارقون في المال** ليستطيعوا شراء منزل بهذا الحجم.
If I get this job, I'll be rolling in it.
إذا حصلت على هذه الوظيفة، سأكون **غارقًا في المال**.
Don't worry about the bill—he's rolling in it these days.
لا تقلق بشأن الفاتورة—هو هذه الأيام **غارق في المال**.
Ever since their app took off, they've been rolling in it.
منذ أن نجح تطبيقهم، وهم **غارقون في المال**.
He bought another new car? He must be rolling in it!
اشترى سيارة جديدة مرة أخرى؟ لابد أنه **غارق في المال**!