اكتب أي كلمة!

"rob peter to pay paul" بـPortuguese (BR)

tirar de um lado para cobrir o outrodescobrir um santo para cobrir outro

التعريف

Resolver um problema ou pagar uma dívida criando outro problema ou transferindo a dívida; resolver algo prejudicando outra coisa.

ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))

Expressão idiomática, usada principalmente em finanças ou distribuição de recursos, geralmente com sentido negativo e temporário. Não é literal—não use para furtos reais ou pessoas conhecidas.

أمثلة

Paying for rent by using your credit card is just rob Peter to pay Paul.

Pagar o aluguel com o cartão de crédito é apenas **descobrir um santo para cobrir outro**.

If you borrow from your savings to pay bills, you rob Peter to pay Paul.

Se você tira da poupança para pagar contas, está **descobrindo um santo para cobrir outro**.

That plan is just rob Peter to pay Paul; it won't solve anything in the long run.

Esse plano é só **descobrir um santo para cobrir outro**; não vai resolver nada a longo prazo.

We're just rob Peter to pay Paul if we take money from marketing to pay for new equipment.

Só estamos **descobrindo um santo para cobrir outro** ao tirar dinheiro do marketing para comprar novos equipamentos.

He tried to fix one problem but ended up rob Peter to pay Paul.

Ele tentou resolver um problema mas acabou **descobrindo um santo para cobrir outro**.

Taking out another loan to pay off the first one is just rob Peter to pay Paul.

Fazer outro empréstimo para pagar o primeiro é só **descobrir um santo para cobrir outro**.