"rob peter to pay paul" بـChinese (Simplified)
拆东墙补西墙
التعريف
通过制造另一个问题或把债务转移来解决问题;顾此失彼。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
这是习语,常用于金钱或资源分配问题,表达负面和临时的解决方式,不适合用于真实的偷窃或实际存在的彼此。
أمثلة
Paying for rent by using your credit card is just rob Peter to pay Paul.
用信用卡付房租只是**拆东墙补西墙**。
If you borrow from your savings to pay bills, you rob Peter to pay Paul.
用存款付账单也就是**拆东墙补西墙**。
That plan is just rob Peter to pay Paul; it won't solve anything in the long run.
那个计划只是**拆东墙补西墙**,从长远来看解决不了问题。
We're just rob Peter to pay Paul if we take money from marketing to pay for new equipment.
如果我们把市场推广的钱拿去买新设备,那就是**拆东墙补西墙**。
He tried to fix one problem but ended up rob Peter to pay Paul.
他试图解决一个问题,结果只是**拆东墙补西墙**。
Taking out another loan to pay off the first one is just rob Peter to pay Paul.
再贷款来还前一个贷款就是**拆东墙补西墙**。