"ride on your coattails" بـKorean
남의 성공에 편승하다남의 덕을 보다
التعريف
자신의 노력 없이 다른 사람의 성공이나 명성, 노력의 덕을 보는 것을 뜻하는 표현입니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
주로 'ride on his/her/your coattails'와 같이 쓰이며, 다른 사람의 성과나 노력을 이용한다는 부정적 뉘앙스가 있습니다.
أمثلة
He got the promotion by riding on his boss's coattails.
그는 상사의 **성공에 편승해서** 승진했다.
Some people ride on their friends' coattails to get jobs.
어떤 사람들은 취업할 때 **친구의 성공에 편승한다**.
I don't want to ride on your coattails; I want to earn it myself.
나는 네 **성공에 기대고 싶지 않아**. 내가 직접 이루고 싶어.
She always seems to ride on her sister's coattails whenever there’s an opportunity.
기회가 있을 때마다 그녀는 늘 언니의 **성공에 편승하는** 것 같다.
Don't try to ride on my coattails; do your own work!
내 **성공에 기대려 하지 말고**, 네 일은 네가 해라!
People said he only succeeded because he rode on his mentor's coattails.
사람들은 그가 오직 멘토의 **성공에 편승해서** 성공했다고 말했다.