"really must go" بـJapanese
本当に行かなくちゃもう行かないと
التعريف
会話や訪問を終えるときに、丁寧または急いで「もう行かなければならない」と伝える表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主に会話で使い、急ぐ気持ちや申し訳なさも表現されます。「もう行かないと」「行かなきゃ」とも言うことが多いです。
أمثلة
I really must go now; it's getting late.
もう**本当に行かなくちゃ**、遅くなってきたから。
Sorry, but I really must go and catch my bus.
ごめん、でも**本当に行かなくちゃ**、バスに乗らないといけないから。
Thank you for dinner, but I really must go home now.
夕食ごちそうさまでした、でも**本当に行かなくちゃ**、もう家に帰ります。
I wish I could stay longer, but I really must go.
もっと居たいけど、**本当に行かなくちゃ**。
Hey, I really must go, but let's talk soon!
ねえ、**本当に行かなくちゃ**でもまたすぐ話そう!
I really must go or I'll be late for my meeting.
**本当に行かなくちゃ**、そうじゃないと会議に遅れるから。