"rain cats and dogs" بـJapanese
土砂降りどしゃ降り
التعريف
とても激しい雨が短時間に降る様子を表す言い方です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
'土砂降り'や'どしゃ降り'は日常会話や天気について話す際によく使われます。ユーモラスな表現ではありません。
أمثلة
It's raining cats and dogs outside right now.
今、外は**土砂降り**だよ。
When we left the house, it started to rain cats and dogs.
家を出たとたん、**土砂降り**になった。
You should bring an umbrella in case it rains cats and dogs later.
あとで**土砂降り**になるかもしれないから傘を持っていってね。
Yesterday it was raining cats and dogs, so the football match was canceled.
昨日は**土砂降り**だったのでサッカーの試合が中止になりました。
I got completely soaked because it began to rain cats and dogs just as I was walking to my car.
車へ歩いていたちょうどその時、**土砂降り**になってびしょ濡れになった。
You won’t believe how hard it’s raining cats and dogs—the streets are already flooding!
どれだけ**土砂降り**か信じられないよ—もう道が水浸しだ!