"put your nose to the grindstone" بـRussian
التعريف
Долго и настойчиво работать, чтобы достичь своей цели или выполнить задание. Это про упорный и сосредоточенный труд.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Разговорное выражение, подходит для описания длительной и напряженной работы. Не употребляется для легких задач. Часто встречается с глаголами типа 'нужно', 'стоит', 'пора'.
أمثلة
You need to put your nose to the grindstone if you want to finish your homework on time.
Если хочешь вовремя закончить домашнее задание, тебе нужно **усердно работать**.
Sometimes you have to put your nose to the grindstone to achieve your dreams.
Иногда, чтобы осуществить мечты, нужно **вкалывать**.
After the holidays, it's time to put your nose to the grindstone again.
После праздников пора снова **усердно трудиться**.
If you put your nose to the grindstone, you'll be amazed how much you can get done in a week.
Если **усердно работать**, удивишься, сколько можно успеть за неделю.
I've really had to put my nose to the grindstone at work lately to finish this big project.
В последнее время мне действительно пришлось **вкалывать** на работе, чтобы закончить этот большой проект.
Don’t worry, I know how to put my nose to the grindstone when it counts.
Не переживай, я знаю, как **усердно работать**, когда это нужно.