"put your nose to the grindstone" بـSpanish
التعريف
Empezar a trabajar muy duro y de forma constante, normalmente para lograr un objetivo o terminar una tarea. Esta frase significa centrarse en el trabajo con mucho esfuerzo.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Es una expresión idiomática e informal. Suele usarse para motivar a alguien a trabajar duro o para describir un esfuerzo intenso por mucho tiempo. No es literal; no se usa para tareas fáciles o pequeñas. A menudo va con verbos como 'tener que', 'deber' o 'es hora de'.
أمثلة
You need to put your nose to the grindstone if you want to finish your homework on time.
Necesitas **ponerte a trabajar duro** si quieres terminar tu tarea a tiempo.
Sometimes you have to put your nose to the grindstone to achieve your dreams.
A veces tienes que **ponerte a trabajar duro** para lograr tus sueños.
After the holidays, it's time to put your nose to the grindstone again.
Después de las vacaciones, es hora de **ponerse a trabajar duro** otra vez.
If you put your nose to the grindstone, you'll be amazed how much you can get done in a week.
Si **te pones a trabajar duro**, te sorprenderás de cuánto puedes lograr en una semana.
I've really had to put my nose to the grindstone at work lately to finish this big project.
Últimamente he tenido que **trabajar sin descanso** en el trabajo para terminar este gran proyecto.
Don’t worry, I know how to put my nose to the grindstone when it counts.
No te preocupes, sé cómo **ponerme a trabajar duro** cuando es necesario.