"put your best foot forward" بـSpanish
التعريف
Hacer todo lo posible para causar una buena impresión o dar lo mejor de uno mismo, especialmente al empezar algo nuevo o conocer a alguien importante.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Expresión idiomática, positiva, usada tanto en contextos formales como informales. Muy común en entrevistas, primer día de trabajo o situaciones donde es importante causar buena impresión. No es literal—no se refiere a los pies, sino al esfuerzo y la actitud.
أمثلة
When you have a job interview, always put your best foot forward.
Cuando tienes una entrevista de trabajo, siempre **da lo mejor de ti**.
On your first day at school, put your best foot forward and smile.
En tu primer día de escuela, **muestra tu mejor cara** y sonríe.
He always puts his best foot forward when meeting new people.
Él siempre **da lo mejor de sí** al conocer gente nueva.
Don't be nervous—just put your best foot forward and be yourself.
No te pongas nervioso; solo **da lo mejor de ti** y sé tú mismo.
If you put your best foot forward, people will notice your effort.
Si **das lo mejor de ti**, la gente notará tu esfuerzo.
She really put her best foot forward during the presentation and impressed everyone.
Realmente **dio lo mejor de sí** durante la presentación e impresionó a todos.