"pull yourself together" بـRussian
التعريف
Когда кто-то успокаивается и берёт свои эмоции под контроль после волнения или стресса.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Часто говорят, чтобы поддержать или привести в чувство собеседника. Может показаться резким, если сказать сердито.
أمثلة
You need to pull yourself together before the meeting.
Тебе нужно **собраться** перед собранием.
After she cried, her friend told her to pull herself together.
После того как она заплакала, её подруга сказала ей **взять себя в руки**.
I told my son to pull himself together when he was nervous.
Я сказал сыну **взять себя в руки**, когда он нервничал.
Come on, pull yourself together—it's just a small problem!
Давай, **возьми себя в руки**—это всего лишь маленькая проблема!
You have to pull yourself together and get back out there.
Тебе нужно **взять себя в руки** и вернуться обратно.
I know you're upset, but try to pull yourself together so we can talk.
Я знаю, ты расстроен, но попробуй **взять себя в руки**, чтобы мы могли поговорить.