اكتب أي كلمة!

"pour gasoline on the fire" بـUrdu

آگ پر تیل ڈالنا

التعريف

کسی خراب یا تنازعے والی صورتحال کو مزید خراب بنانا، خاص طور پر ایسی بات یا عمل سے جس سے معاملہ بڑھ جائے۔

ملاحظات الاستخدام (Urdu)

یہ محاورہ ہے اور روزمرہ گفتگو میں استعمال ہوتا ہے، جب کسی کی بات یا عمل جھگڑے یا مسئلے کو زیادہ بڑھا دے۔ اصلی آگ کی بات نہیں ہو رہی۔

أمثلة

Arguing with him will just pour gasoline on the fire.

اس سے بحث کرنا تو صرف **آگ پر تیل ڈالنا** ہے۔

When she blamed her boss, it poured gasoline on the fire.

جب اس نے اپنے باس کو الزام دیا، تو یہ واقعی **آگ پر تیل ڈالنا** تھا۔

Don't pour gasoline on the fire by shouting.

چلا کر **آگ پر تیل مت ڈالو**۔

Her sarcastic comment really poured gasoline on the fire during the meeting.

میٹنگ میں اس کا طنزیہ تبصرہ واقعی **آگ پر تیل ڈالنا** ثابت ہوا۔

If you keep bringing up the past, you'll just pour gasoline on the fire.

اگر تم بار بار ماضی کی باتیں کرتے رہو گے تو صرف **آگ پر تیل ڈالو گے**۔

Instead of helping, his advice poured gasoline on the fire.

مدد کرنے کے بجائے، اس کی نصیحت نے **آگ پر تیل ڈال دیا**۔