"poor as a church mouse" بـArabic
التعريف
هذا التعبير يعني أن شخصًا فقير جدًا ولا يملك تقريبًا أي مال أو ممتلكات.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير غير رسمي وقديم، يُستخدم للمبالغة في الفقر وغالبًا بصيغة فكاهية أو تعاطفية. ليس مهينًا بل يبرز نقص المال فقط.
أمثلة
When I was a student, I was poor as a church mouse.
عندما كنت طالبًا، كنت **فقيرًا مثل فأر الكنيسة**.
He has been poor as a church mouse since losing his job.
منذ أن فقد وظيفته، أصبح **فقيرًا مثل فأر الكنيسة**.
Their family was poor as a church mouse growing up.
عندما كانوا صغارًا، كانت عائلتهم **فقيرة مثل فأر الكنيسة**.
After paying rent, I’m poor as a church mouse until next month.
بعد دفع الإيجار، أكون **فقيرًا مثل فأر الكنيسة** حتى الشهر القادم.
Don’t ask Joe for money—he’s poor as a church mouse these days.
لا تطلب من جو مالاً—هو هذه الأيام **فقير مثل فأر الكنيسة**.
Back then, we were living poor as a church mouse, but we were happy.
في ذلك الوقت، كنا **فقراء مثل فأر الكنيسة**، لكننا كنا سعداء.