اكتب أي كلمة!

"pebble in your shoe" بـRussian

камешек в ботинке

التعريف

Мелкая, но постоянная проблема или раздражитель, как камешек в ботинке.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Фраза употребляется только по отношению к небольшим, но надоедливым или постоянным проблемам, не к серьёзным ситуациям. Часто слышится и в разговорной, и в письменной речи.

أمثلة

His noisy neighbors are a real pebble in his shoe.

Его шумные соседи — настоящий **камешек в ботинке** для него.

Missing my morning coffee is like having a pebble in my shoe all day.

Без утреннего кофе, весь день как с **камешком в ботинке**.

The computer’s slow speed is a pebble in my shoe at work.

Медленная скорость компьютера — это **камешек в моём ботинке** на работе.

That broken button on my coat is like a pebble in my shoe—annoying, but I never fix it.

Сломанная пуговица на моём пальто — это как **камешек в ботинке**: раздражает, а не починю.

We all have that one pebble in our shoe we just keep ignoring.

У всех нас есть этот **камешек в ботинке**, который мы просто игнорируем.

Don’t let a pebble in your shoe distract you from bigger goals.

Не позволяй **камешку в ботинке** отвлечь тебя от более важных целей.