"pass the buck" بـSpanish
التعريف
Intentar evitar la responsabilidad o la culpa haciendo que otra persona se encargue de un problema o situación.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Expresión informal, especialmente común en el trabajo cuando alguien evita asumir la responsabilidad. Nunca se usa para objetos físicos, siempre se refiere a la responsabilidad o la culpa. Se puede usar 'pass the buck' o decir 'stop passing the buck'.
أمثلة
He always tries to pass the buck when there is a problem.
Él siempre intenta **echar la culpa** cuando hay un problema.
Don’t pass the buck—take responsibility for your mistake.
No **eches la culpa**—asume tu error.
Managers should not pass the buck to their team members.
Los gerentes no deben **pasar la responsabilidad** a sus empleados.
"Don’t try to pass the buck—we all know it was your decision."
"No intentes **echar la culpa**—todos sabemos que fue tu decisión."
Every time something goes wrong, she finds a way to pass the buck.
Cada vez que algo sale mal, ella encuentra la forma de **pasar la responsabilidad**.
Politicians are famous for trying to pass the buck instead of solving real problems.
Los políticos son famosos por intentar **echar la culpa** en vez de solucionar los problemas reales.