"one has to draw the line somewhere" بـChinese (Traditional)
التعريف
這個表達的意思是:無論如何,總要有個做事的底線,不能什麼都接受。通常用來說明必須劃定界限。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
屬於半正式或口語表達。常用來說明做事必須劃定界限,不能無限容忍,在討論規則或行為時常見。語氣堅定但不冒犯。
أمثلة
There are lots of things I can accept, but one has to draw the line somewhere.
有很多事情我可以接受,但**總得有個底線**。
He wants to eat only candy for dinner, but one has to draw the line somewhere.
他晚飯只想喫糖果,但**總得有個底線**。
If we let everyone in for free, one has to draw the line somewhere.
如果我們讓所有人免費進來,**總得有個底線**。
I'd love to help, but one has to draw the line somewhere when it comes to giving out loans.
我很樂意幫忙,但在借錢這件事上,**總得有個底線**。
I don't mind staying late sometimes, but one has to draw the line somewhere if it becomes every night.
我偶爾加班沒問題,但天天這樣,**總得有個底線**。
She lets her kids watch TV, but one has to draw the line somewhere—no TV during meals.
她允許孩子看電視,但**總得有個底線**——喫飯時不能看。