"one good turn deserves another" بـSpanish
التعريف
Si alguien hace algo amable por ti, deberías responder con otra acción amable. Significa que la amabilidad se debe devolver con amabilidad.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Este es un proverbio que anima a devolver los favores y destaca la reciprocidad. Se usa tanto en situaciones formales como informales, especialmente para recordar que se debe responder a una buena acción con otra.
أمثلة
He helped me move, so I helped him paint his house. One good turn deserves another.
Él me ayudó a mudarme, así que yo le ayudé a pintar su casa. **Un favor merece otro**.
Thank you for lunch! I'll pay next time—one good turn deserves another.
¡Gracias por el almuerzo! Yo pagaré la próxima vez; **una buena acción merece otra**.
You took care of my dog while I was away, so I watered your plants. One good turn deserves another.
Cuidaste de mi perro mientras yo estaba fuera, así que regué tus plantas. **Un favor merece otro**.
You fixed my bike last week. Well, you know what they say—one good turn deserves another.
Arreglaste mi bicicleta la semana pasada. Bueno, ya sabes lo que dicen—**una buena acción merece otra**.
Don't worry about returning the favor now. I believe one good turn deserves another—you can help me out whenever you can.
No te preocupes por devolver el favor ahora. Yo creo que **una buena acción merece otra**—puedes ayudarme cuando puedas.
I guess one good turn deserves another—since you covered my shift, I'll help you with your project.
Supongo que **un favor merece otro**—como cubriste mi turno, te ayudaré con tu proyecto.