"once in a blue moon" بـArabic
التعريف
هذه العبارة تعني أن الشيء يحدث نادراً جداً، تقريباً لا يحدث أبداً.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
هذه تعبير غير رسمي ويستخدم غالباً في الحديث اليومي أو الكتابة غير الرسمية. لا يعني القمر فعلاً، بل يعني أن الشيء نادر جداً. لا يُستخدم في السياقات الرسمية. تعبيرات مشابهة: 'نادراً جداً', 'يكاد لا يحدث أبداً'.
أمثلة
We eat out once in a blue moon.
نحن نأكل في الخارج **نادراً جداً**.
She visits her hometown once in a blue moon.
هي تزور بلدتها **نادراً جداً**.
My brother calls me once in a blue moon.
أخي يتصل بي **نادراً جداً**.
I only go to the movies once in a blue moon these days.
هذه الأيام لا أذهب للسينما إلا **نادراً جداً**.
Getting snow here is something that happens once in a blue moon.
تساقط الثلج هنا يحدث **مرة كل فين وفين**.
Once in a blue moon, my parents surprise us with breakfast in bed.
**نادراً جداً** يفاجئنا والداي بالإفطار في السرير.