"on your tail" بـChinese (Traditional)
緊跟在你後面緊追不捨
التعريف
如果有人“緊跟在你後面”,就是他們緊緊跟著你,通常為了捉到你或密切關注你。可以是字面上的,也可以是比喻用法。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
主要是口語用法,多出現在追逐、警察或競賽情境。常說“警察緊跟在我後面”。不是用來指禮貌地跟隨。
أمثلة
The police are on your tail!
警察**緊跟在你後面**!
Drive faster, someone is on your tail.
開快一點,有人**緊跟在你後面**。
The competition is on your tail in this race.
比賽中對手**緊跟在你後面**。
I tried to lose him but he was still on my tail.
我試圖甩掉他,但他還**緊跟在我後面**。
Don't look now, but I think that guy in the black car is on your tail.
現在別看,但我覺得那個黑車的人**緊跟在你後面**。
Every time I make a move, my boss is on my tail.
我每做一步,我的老闆就**緊跟在我後面**。