"not what is cracked up to be" بـChinese (Traditional)
名不副實並不像大家說的那樣
التعريف
形容某件事讓人失望,沒大家說得那麼好。意思是沒有達到人們的期待。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是非正式用語,常用於對被炒作或很有名的事物感到失望時。常見於討論電影、餐廳、旅遊等體驗。
أمثلة
The new phone is not what it's cracked up to be.
新手機**名不副實**。
That movie was not what it’s cracked up to be.
那部電影**並不像大家說的那樣**。
The restaurant is not what it's cracked up to be.
那家餐廳**名不副實**。
Everyone talks about that club, but honestly, it's not what it's cracked up to be.
大家都在說那間夜店,但老實說,**並沒有大家說得那麼好**。
I tried skydiving, but it’s not what it’s cracked up to be for me.
我試了跳傘,但對我來說**並不像大家說的那樣**。
I regret buying that game. It was expensive and not what it's cracked up to be.
我後悔買了那個遊戲,又貴又**名不副實**。