"not to put too fine a point on it" بـPortuguese (PT)
التعريف
Esta expressão é usada antes de dizer algo de forma muito direta, normalmente quando a verdade pode ser um pouco rude ou dura. Indica que quem fala vai ser honesto e direto ao assunto.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Expressão relativamente formal, semelhante a 'falando francamente'. Usada para avisar que vai se dizer algo direto ou eventualmente duro. Não é comum no dia a dia.
أمثلة
Not to put too fine a point on it, your work needs improvement.
**Falando francamente**, o teu trabalho precisa de melhorias.
I'm going to be honest, not to put too fine a point on it, that movie was boring.
Vou ser honesto, **sendo direto**, esse filme foi aborrecido.
Not to put too fine a point on it, we failed to meet the target.
**Falando francamente**, não atingimos o objetivo.
Not to put too fine a point on it, your comments were a bit out of line yesterday.
**Falando francamente**, os teus comentários de ontem foram um pouco fora de tom.
Look, not to put too fine a point on it, we need to completely rethink this plan.
Olha, **falando francamente**, precisamos repensar completamente este plano.
Not to put too fine a point on it, if we keep going this way, we might lose the client.
**Falando francamente**, se continuarmos assim, podemos perder o cliente.