"not to put too fine a point on it" بـPortuguese (BR)
التعريف
Essa expressão é usada antes de dizer algo de forma muito direta, geralmente quando a verdade pode ser um pouco rude ou dura. Indica que quem fala vai ser honesto e direto ao ponto.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))
Expressão um pouco formal, parecida com 'falando francamente'. É usada antes de comentar algo que pode ser rude. Pouco comum em conversas informais.
أمثلة
Not to put too fine a point on it, your work needs improvement.
**Falando francamente**, seu trabalho precisa melhorar.
I'm going to be honest, not to put too fine a point on it, that movie was boring.
Vou ser honesto, **sendo direto**, aquele filme foi chato.
Not to put too fine a point on it, we failed to meet the target.
**Falando francamente**, não atingimos a meta.
Not to put too fine a point on it, your comments were a bit out of line yesterday.
**Falando francamente**, seus comentários ontem passaram do limite.
Look, not to put too fine a point on it, we need to completely rethink this plan.
Veja, **falando francamente**, precisamos repensar todo esse plano.
Not to put too fine a point on it, if we keep going this way, we might lose the client.
**Falando francamente**, se continuarmos assim, podemos perder o cliente.