اكتب أي كلمة!

"not let the grass grow under your feet" بـTurkish

ayağının altında ot bitirmemekhemen harekete geçmek

التعريف

Bir şey yapılması gerektiğinde hemen harekete geçmek; fırsatları beklemeden değerlendirmek.

ملاحظات الاستخدام (Turkish)

Gayriresmî, olumlu bir deyimdir. Birine hızlı davranmasını tavsiye etmek ya da övmek için kullanılır. Düşünmeden acele etmeyi değil, fırsatı değerlendirmeyi vurgular.

أمثلة

You should not let the grass grow under your feet if you want to get that job.

O işi istiyorsan, **ayağının altında ot bitirmemelisin**.

When an opportunity comes, she does not let the grass grow under her feet.

Bir fırsat çıkınca, o **ayağının altında ot bitirmez**.

My dad always tells me to not let the grass grow under my feet and finish my homework quickly.

Babam her zaman bana **ayağının altında ot bitirme** ve ödevini çabuk bitir der.

She got the idea and, without hesitation, didn't let the grass grow under her feet.

Fikri geli̇r gelmez hiç tereddüt etmeden **ayağının altında ot bitirmedi**.

If you want results, you can't afford to let the grass grow under your feet.

Sonuç istiyorsan, **ayağının altında ot bitirmemelisin**.

The team moved fast—they definitely didn't let the grass grow under their feet.

Takım hızlı davrandı—**ayağının altında ot bitirmediler**.