اكتب أي كلمة!

"not let the grass grow under your feet" بـSpanish

no dejar que crezca la hierba bajo tus piesactuar sin esperar

التعريف

Actuar con rapidez y no esperar cuando hay algo que hacer; aprovechar las oportunidades sin demorarse.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Esta expresión es informal y positiva, se usa para describir a quien actúa rápidamente y no pierde tiempo. Suele usarse como consejo: '¡No dejes que crezca la hierba bajo tus pies!'. No implica actuar sin pensar, sino ser diligente.

أمثلة

You should not let the grass grow under your feet if you want to get that job.

Deberías **no dejar que crezca la hierba bajo tus pies** si quieres conseguir ese trabajo.

When an opportunity comes, she does not let the grass grow under her feet.

Cuando surge una oportunidad, ella **no deja que crezca la hierba bajo sus pies**.

My dad always tells me to not let the grass grow under my feet and finish my homework quickly.

Mi papá siempre me dice que **no deje que crezca la hierba bajo mis pies** y termine mi tarea rápido.

She got the idea and, without hesitation, didn't let the grass grow under her feet.

Tuvo la idea y, sin dudarlo, **no dejó que crezca la hierba bajo sus pies**.

If you want results, you can't afford to let the grass grow under your feet.

Si quieres resultados, no puedes **dejar que crezca la hierba bajo tus pies**.

The team moved fast—they definitely didn't let the grass grow under their feet.

El equipo se movió rápido; definitivamente **no dejó que crezca la hierba bajo sus pies**.