"not know whether one is coming or going" بـJapanese
التعريف
一度にたくさんのことが起きて混乱したり、圧倒されて頭が真っ白になっている状態を表します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルで口語的な表現です。物理的な移動ではなく、気持ちや頭の中の混乱を指します。
أمثلة
After a long day at work, I don't know whether I'm coming or going.
長い一日が終わると、私は**来るか行くかわからないほど混乱する**。
She has so many appointments today that she doesn't know whether she's coming or going.
今日は予定が多すぎて、彼女は**来るか行くかわからないほど混乱している**。
When the children are noisy, I often don't know whether I'm coming or going.
子供たちが騒がしいと、私はよく**来るか行くかわからないほど混乱する**。
Ever since I started this new job, I don't know whether I'm coming or going half the time.
この新しい仕事を始めてから、しょっちゅう**来るか行くかわからないほど混乱している**。
With all the deadlines this week, we don't know whether we're coming or going.
今週は締切が多くて、私たちは**来るか行くかわからないほど混乱している**。
I was so busy at the party, I didn't know whether I was coming or going most of the night.
パーティーで忙しすぎて、一晩中ずっと**来るか行くかわからないほど混乱していた**。