اكتب أي كلمة!

"not know whether one is coming or going" بـChinese (Traditional)

完全糊塗不知道自己是在來還是在走

التعريف

這個表達的意思是感到非常困惑、茫然或不知所措,通常因為事情太多或同時發生。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

這是一個非正式口語表達,只描述心理或思緒上的混亂,並非真正指走路方向。常用於繁忙或壓力大時。

أمثلة

After a long day at work, I don't know whether I'm coming or going.

工作了一整天後,我**完全糊塗了**。

She has so many appointments today that she doesn't know whether she's coming or going.

她今天有太多約會,**完全糊塗了**。

When the children are noisy, I often don't know whether I'm coming or going.

小孩吵鬧時,我常常**不知道自己是在來還是在走**。

Ever since I started this new job, I don't know whether I'm coming or going half the time.

自從我開始這份新工作後,有一半時間我**搞不清楚自己是在來還是在走**。

With all the deadlines this week, we don't know whether we're coming or going.

這星期這麼多截止日期,我們**都不知道自己在幹嘛了**。

I was so busy at the party, I didn't know whether I was coming or going most of the night.

我在派對上太忙了,大部分時間都**不知道自己在幹嘛**。