"not if i see you first" بـHindi
التعريف
यह एक मज़ाकिया वाक्यांश है, जिसका इस्तेमाल कोई 'फिर मिलेंगे' कहने पर, मज़ाक में 'मैं तुम्हें पहले देख लूंगा' कहने के लिए किया जाता है।
ملاحظات الاستخدام (Hindi)
बहुत अनौपचारिक और मज़ाकिया तरीके से बोलचाल की भाषा में इस्तेमाल होता है। आमतौर पर सिर्फ दोस्तों/परिचितों के बीच, 'फिर मिलेंगे' के जवाब में कहा जाता है।
أمثلة
"Goodbye!" "Not if I see you first!"
"अलविदा!" "**अगर मैं तुम्हें पहले देख लूं तो नहीं**!"
He said, "See you later," and I replied, "Not if I see you first."
उसने कहा, "फिर मिलेंगे", और मैंने कहा, "**अगर मैं तुम्हें पहले देख लूं तो नहीं**।"
"See you at school!" "Not if I see you first."
"स्कूल में मिलते हैं!" "**अगर मैं तुम्हें पहले देख लूं तो नहीं**।"
Every time I say bye to Tom, he laughs and says, "Not if I see you first!"
हर बार जब मैं टॉम से विदा लेता हूँ, वह हँसते हुए कहता है: "**अगर मैं तुम्हें पहले देख लूं तो नहीं**!"
"Don't forget, Friday at six!" "Not if I see you first!"
"मत भूलना, शुक्रवार को छह बजे!" "**अगर मैं तुम्हें पहले देख लूं तो नहीं**!"
It's an old joke—when someone says, "See you," you answer, "Not if I see you first."
यह एक पुराना मज़ाक है—जब कोई कहे "फिर मिलेंगे", तो आप जवाब देते हैं "**अगर मैं तुम्हें पहले देख लूं तो नहीं**"।