"no way to tell" بـRussian
التعريف
Когда невозможно что-либо узнать или понять из-за отсутствия информации или неясной ситуации.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Разговорная фраза, часто употребляется с 'нет никакой возможности узнать'. Выражает, что узнать в принципе невозможно, не просто «я не знаю».
أمثلة
There is no way to tell what time he will arrive.
Когда он придёт, **никак не узнать**.
With the box closed, there's no way to tell what is inside.
Если коробка закрыта, **никак не узнать**, что внутри.
It's dark, so there is no way to tell who is speaking.
Темно, поэтому **никак не узнать**, кто говорит.
Honestly, there’s no way to tell if the weather will change tomorrow.
Честно говоря, **никак не узнать**, изменится ли завтра погода.
There’s just no way to tell what she’s thinking.
Просто **невозможно определить**, о чём она думает.
Sometimes there’s no way to tell which decision is right until later.
Иногда **никак не узнать**, какое решение правильное, пока не пройдёт время.