"no thanks to you" بـKorean
네 덕분은 아니야너 때문은 아니야
التعريف
어떤 좋은 일이 생겼지만, 그 사람이 도와주지 않아 오히려 도움이 안 되었음을 나타내는 표현입니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
약간 비꼬거나 불만을 표현할 때 사용해요. 주로 문장 끝에 오며 ‘고마워’와는 정반대의, 부정적인 의미입니다.
أمثلة
We finished the project, no thanks to you.
우리는 프로젝트를 끝냈어, **네 덕분은 아니야**.
He passed the exam, no thanks to you.
그는 시험에 합격했어, **네 덕분은 아니야**.
We got here on time, no thanks to you.
우리는 제시간에 도착했어, **네 덕분은 아니야**.
We managed to fix the car, no thanks to you always playing on your phone.
우리가 차를 고칠 수 있었어, **너는 계속 폰만 하고 있었지만 네 덕분은 아니야**.
Dinner's ready—no thanks to you, by the way.
저녁 준비됐다—**네 덕분은 아니야**, 참고로.
I found my lost keys, no thanks to you asking silly questions.
잃어버린 열쇠를 찾았어, **너는 계속 쓸데없는 질문만 했지만 네 덕분은 아니야**.