"no spring chicken" بـSpanish
التعريف
Esta expresión informal significa que alguien ya no es joven, a menudo se dice en tono de humor o para señalar la edad de alguien de forma suave.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Muy informal y suele ser humorístico o cariñoso. Se usa con adultos, incluso sobre uno mismo. No se debe tomar literalmente (no tiene relación con pollos), y puede ser incómodo si la persona es sensible con su edad.
أمثلة
I'm no spring chicken anymore, but I still love hiking.
Ya **no soy una jovencita**, pero todavía me encanta hacer senderismo.
My father is no spring chicken, but he plays soccer every weekend.
Mi padre **ya no es tan joven**, pero juega al fútbol todos los fines de semana.
She joked that she's no spring chicken when talking about her birthday.
Ella bromeó diciendo que **ya no es una jovencita** al hablar de su cumpleaños.
He may be no spring chicken, but he runs faster than people half his age.
Puede que **ya no sea tan joven**, pero corre más rápido que gente de la mitad de su edad.
You’re no spring chicken, so don’t try lifting all those heavy boxes yourself.
**Ya no eres tan joven**, así que no intentes levantar todas esas cajas pesadas tú solo.
I know I'm no spring chicken, but I’m up for the challenge!
Sé que **ya no soy una jovencita**, ¡pero estoy lista para el reto!