"much of a muchness" بـChinese (Simplified)
大同小异几乎一样
التعريف
如果两样东西 '大同小异',意思是它们非常相似,几乎没有重要区别。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
英式英语,口语且略显老派。用于强调几种选择差别不大,比如茶和咖啡'差不多'。通常不用于形容人。类似于‘都差不多’。
أمثلة
These two shirts are much of a muchness.
这两件衬衫**大同小异**。
Tea or coffee? For me, they're much of a muchness.
茶和咖啡?对我来说,**几乎一样**。
All the apartments here are much of a muchness.
这里所有的公寓都**大同小异**。
Honestly, the two proposals are much of a muchness; either would work.
说实话,这两个方案**大同小异**,选哪个都行。
Between the two restaurants, it's much of a muchness—they serve the same food.
两个餐厅其实**大同小异**,菜都是一样的。
I tried both brands, and to me they're much of a muchness; I can't tell the difference.
我试过两个品牌,对我来说**几乎一样**,分不出区别。