"more than one can bear" بـJapanese
耐えきれないほど
التعريف
誰かにとって耐えられないほど困難な状況や重荷、感情を表します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主に精神的、感情的、または肉体的ストレスに使われます。'It's just more than I can bear' のように圧倒された時に使います。小さな困難には使いません。
أمثلة
Carrying all this alone is more than one can bear.
これをすべて一人で背負うのは**耐えきれないほど**です。
Sometimes, the pain is more than one can bear.
時には、その痛みが**耐えきれないほど**です。
Losing a loved one can be more than one can bear.
愛する人を失うことは**耐えきれないほど**です。
'After everything that's happened, it's just more than I can bear right now.'
「こんなにいろいろあって、今はもう**耐えきれないほど**だよ。」
The pressure at work is more than one can bear these days.
最近、職場でのプレッシャーが**耐えきれないほど**だ。
Juggling kids, work, and bills can feel like more than one can bear sometimes.
子育てと仕事と支払いを両立するのは、時々**耐えきれないほど**に感じる。