"mind your own beeswax" بـKorean
네 일에나 신경 써참견하지 마
التعريف
장난스럽거나 다소 무례하게 다른 사람에게 자신의 일에 관여하지 말라고 할 때 쓰는 표현입니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
주로 어린이들이나 친구끼리 장난스럽게 쓸 때 사용하며, 매우 비격식적이고 약간 옛날 표현입니다. '네 일에나 신경 써'보다 덜 직접적이고 장난스럽습니다.
أمثلة
Hey, mind your own beeswax!
야, **네 일에나 신경 써**!
Tom told his sister to mind your own beeswax when she asked about his secret.
톰은 누나가 비밀을 묻자 '**네 일에나 신경 써**'라고 말했다.
If you don't like my plan, just mind your own beeswax.
내 계획이 마음에 안 들면, 그냥 **네 일에나 신경 써**.
She rolled her eyes and said, "Can you just mind your own beeswax for once?"
그녀는 눈을 굴리며 "한 번만이라도 **네 일에나 신경 써** 줄 수 없니?"라고 말했다.
Every time I ask about his day, he tells me to mind your own beeswax.
내가 하루 어땠냐고 물을 때마다, 그는 항상 **네 일에나 신경 써**라고 해.
Look, if you can't help, at least mind your own beeswax instead of judging me.
너가 도와줄 수 없으면, 최소한 **네 일에나 신경 써**. 날 판단하지 말고.