"mind your own beeswax" بـPortuguese (PT)
التعريف
Uma forma engraçada ou um pouco rude de dizer a alguém para não se meter nos teus assuntos ou opiniões pessoais.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Usado principalmente por crianças ou de modo brincalhão entre adultos; é informal e pode soar antiquado. Equivalente a 'trata da tua própria vida'.
أمثلة
Hey, mind your own beeswax!
Hei, **trata da tua própria vida**!
Tom told his sister to mind your own beeswax when she asked about his secret.
O Tom disse à irmã '**trata da tua própria vida**' quando ela perguntou sobre o seu segredo.
If you don't like my plan, just mind your own beeswax.
Se não gostas do meu plano, apenas **trata da tua própria vida**.
She rolled her eyes and said, "Can you just mind your own beeswax for once?"
Ela revirou os olhos e disse: "Podes **tratar da tua própria vida** só uma vez?"
Every time I ask about his day, he tells me to mind your own beeswax.
Cada vez que pergunto pelo dia dele, ele diz para eu '**tratar da minha própria vida**'.
Look, if you can't help, at least mind your own beeswax instead of judging me.
Olha, se não podes ajudar, ao menos **trata da tua própria vida** em vez de me julgares.