"mince words" بـJapanese
はっきり言わない遠回しに言う
التعريف
真実や意見を和らげて、率直にはっきり言わないこと。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
'not mince words(遠慮なく言う)'の形でよく使われます。批判や強い意見を述べるときに使い、料理の「ミンチ」とは違います。
أمثلة
He doesn't mince words when he talks about politics.
彼は政治について話すとき、**遠回しに言わない**。
She will not mince words if she is upset.
彼女は怒っているとき、**はっきり言う**でしょう。
The boss did not mince words during the meeting.
会議で上司は**遠回しに言わなかった**。
Let’s not mince words—the project failed terribly.
**はっきり言おう**―このプロジェクトは大失敗だった。
If you want honest feedback, I won’t mince words.
率直な意見が欲しいなら、私は**遠慮せずに言う**よ。
Jack is known for not mincing words with his team.
ジャックはチームに対して**遠回しに言わない**ことで有名だ。